Volver Página Principal

Nada (1944)

Ganadora del Premio Fastenrath 1948
El piano. 1952
La muerta, 1952. Cuentos .
La isla y los demonios. 1952. Novela .
Un noviazgo. 1953
La llamada. 1954. Novelas .
Un viaje divertido . Madrid : 1954
La mujer nueva. 1955. Novela . Ganadora del Premio Nacional de Literatura 1956 Ganadora del Premio Menorca de Novela 1955
Un matrimonio. 1956. Novela .
La insolación. 1963 . Novela .
Paralelo 35. 1967 . Libro de viajes .
La niña y otros relatos. Cuentos .
Artículos literarios.
Rosamunda. Cuento . 1995
Al colegio. Cuento 1996.

 

Nada

Sinopsis :Andrea, una joven huérfana se tralada a Barcelona para estudiar en plena posguerra. Se aloja en un piso en el que viven unos familiares.

En tono intimista Andrea nos relata su vida en aquel sórdido ambiente, lleno de conflictos familiares donde destacan los malos tratos a Gloria.

Se ve atrapada en una doble vida al entrar en contacto con el mundo de sus amigos de universidad. Entabla profunda amistad con Ena, una joven que derrocha simpatía y brillantez.

Los personajes de su familia, esperpénticos, no llegan a perder su dignidad y van sobreviviendo a pesar de que después de la guerra quedaron mal de los nervios.

Noviazgo de Ena y Jaime. Flirteos de Román con Ena. Desahogo inesperado de la madre de Ena con Andrea. Desenlace de la situación de Román. La amistad de Ena hacia Andrea la termina rescatando de su mundo sin horizontes.


Capítulo I

Expresiones y vocabulario.

  • Camàlic: en catalán, mozo de cuerda, persona que lleva equipajes o bultos.
  • Despeluciado: despeluchado, despeinado.
  • Bonísimo: superlativo de bueno, aunque generalmente decimos "buenísimo".
  • Guardillas: buhardilla.
  • Como le suspendieran...: el uso del imperfecto de subjuntivo en lugar del perfecto de indicativo (como le habían suspendido) es un uso arcaico que la autora posiblemente utilizó como ejercicio de estilo. Este uso está referenciado en las gramáticas como dialectal en la zona de León. Por cierto, "suspender" en España referido a un examen es lo mismo que "desaprobar" o "reprobar" en las hablas americanas.
  • Perdida: como sustantivo, prostituta.
  • Trascender: desprender un olor fuerte. Este uso está bastante abandonado, pero el DRAE lo trae como primera definición de la palabra.
  • A todo proveía Ena: ella se encargaba de pagarlo todo.
  • Todo dios: todo el mundo.
  • A quien afectaba despreciar: a quien fingía despreciar.
  • Nimbar: rodear formando una aureola.
  • Valsar: bailar el vals, es un verbo que rarísima vez se usa.
  • Barba corrida: completa, la que no se afeita en ningún punto.

Notas culturales/sociales.

  • La falta de puntualidad de los trenes ha mejorado mucho, pero sigue siendo uno de los principales males del transporte ferroviario en España.
  • El luto era una de las caracterísitcas más llamativas de España. Prácticamente todas las mujeres vestían de negro. Alrededor de los treinta años, cuando moría alguno de los padres, se vestían de negro y guardaban varios años de luto por el muerto, años que se solapaban con los de tíos, tías, abuelos, el otro progenitor, quizás algún hijo... en fin, que a partir de los treinta años las mujeres y muchos hombres vestían de negro, especialmente en los pueblos. El tiempo de luto estaba rígidamente marcado según el tipo de parentesco, y por el padre o la madre se ponía de luto incluso a bebés de meses en las familias más estrictas. Por supuesto, estos extremos de enlutar bebés eran bastante extraños, pero niños o niñas de seis o siete años ya no eran tan raros.
  • En muchas pueblos, y supongo que en los barrios más humildes de las ciudades, se miraba mal a las personas que se lavaban mucho. Aunque la familia de Andrea no tenía orígenes humildes, no comprendían el afán de ella por ducharse aunque fuera tarde por la noche. Para ella, que venía de Canarias con un clima tropical, era mucho más normal ducharse todos los días, incluso varias veces al día.
  • Angustias desprecia todas las aspiraciones y méritos de Andrea. Todo intento de superación en una mujer se consideraba "poco femenino" y por eso intenta suprimirlo. Angustias tiene el típico comportamiento de las jefas de la Sección Femenina de Falange.
  • Ena: seguramente, un diminutivo de Elena. Entre los chicos y chicas de las "familias bien", es decir, aristocráticas y de la alta burguesía, era y es común buscar diminutivos poco comunes e incluso motes que normalmente son bastante ridículos. Pitita, Pocholo, Pincho, Terelu...
  • Misa del Gallo: la de la Nochebuena.

Capítulo II

Expresiones y vocabulario.

  • Patinar: aquí se refiere a "dar pátina".
  • Corro: círculo.
  • Amazacotado: de aspecto pesado, poco grácil.
  • Campear: hacerse claramente visible.
  • Chalina: chal estrecho, parecido a una bufanda.
  • Bujía: vela. Hasta que la palabra vatio se popularizó, las bombillas se pedían de X bujías.
  • Vols una mica d'aiguardent? : ¿Quieres un poco de aguardiente?
  • Què delicadeta ets, noia! : ¡Qué delicadita eres, chica!
  • Estar a la sopa boba: vivir a expensas de otros. El uso de "sopa boba" como calificativo de una persona no es nada habitual, pero por el contexto se entiende bien.
  • Noi: chico, en catalán.
  • Torre: casa de campo.
  • Deliquio: desmayo, desfallecimiento.

Notas culturales/sociales.

  • El Barrio Chino de las ciudades es el lugar donde se concentra la prostitución, el juego ilegal, los teatros de baja estofa, matones a sueldo... vamos, lo más florido de la ciudad. No todas las ciudades tienen un barrio chino, ni en todas se les da este nombre.
  • En el comienzo del capítulo XVIII la autora se permite varios ejercicios de estilo. Abundan las sinestesias y el párrfo que comienza con "Silencio absoluto" no contiene ni un solo verbo.

Capítulo III

Expresiones y vocabulario.

  • Envés: reverso, parte trasera o inferior de una tela o de la hoja de una planta.
  • Drapaire: trapero, en catalán.
  • Joanet: diminutivo catalán de Juan (Joan).
  • Nen: nene, en catalán.
  • Aparece un laísmo (pegarla), más propio de Madrid que de Barcelona.
  • Barrios bien tenidos: barrios considerados buenos, tenidos por buenos.
  • Suburbios: en español, un suburbio es un barrio marginal.
  • En mi edición aparece "¿qué voy hacer?" en lugar de lo correcto que sería "¿qué voy a hacer?".

Notas culturales/sociales.

  • Entre los católicos el suicidio es uno de los peores pecados. Se supone que nadie puede quitar una vida, y menos aún la propia.

Capítulo II
Capítulo III
(Comprar el Libro)

 

Biografíal

Carmen Laforet, 1921-2004

 

CARMEN LAFORET i DÍAZ ( Barcelona, 1921) Novelista catalana de formación castellana.
Carmen Laforet nació en Barcelona el 6 de septiembre de 1921 pero pasó su infancia y juventud en las Islas Canarias. Regresó a Barcelona a los 18 años para estudiar Filosofía y Letras y Derecho, pero no terminó la carrera. A los 21 años se traslada a Madrid, donde se casó.
Hizo concursos de filosofía y derecho. "Ganó en 1944 el premio NADAL con su obra Nada", de tono realista y cuotidiano, reflejo de un ambiente, la post-guerra, donde no pasaba nada. Esta obra consiguió darle mucho éxito de público y de crítica. Revitalizó la creación narrativa dentro del país, tras el trágico paréntesis de la Guerra Civil española, y el desconcierto que acompañó a la inmediata posguerra, al narrar la vida cotidiana de una adolescente en Barcelona. En 1948 gana el premio Fastenrath de la Real Academia Española.
Su estilo directo, sin los convencionalismos habituales en la época, fue una saludable reacción contra el ambiente opresivo de la post-guerra española.

 

El Premio Nadal de novela es el más antiguo que se otorga en España. Lo concede desde el año 1945, un año después de su institución, Ediciones Destino y su lista de ganadores muestra la evolución de la literatura española del último medio siglo. Se entrega la noche del día de Reyes de cada año en el hotel Ritz de Barcelona